|
link 4.03.2011 14:06 |
Subject: extremely urgent!!! Уважаемые коллеги,Выполняю перевод руководство по ТО предохранительных клапанов. В целом все готово, за исключением нескольких моментов: BYTE OF THE NOZZLE (Only the surface of the byte of the nozzle, byte that seals against the body, can be greased with an oxygen suitable lubricant, as “Fomblin Vac3”.) Не могу взять в толк что такое "byte" BUILT-UP BACKPRESSURE (Built-up backpressure: The static pressure SUPERIMPOSED BACKPRESSURE (Superimposed backpressure: The static p.s. Это перевод с итальянского на английский - возможно, переводчик в чем то ошибся, и все же... Заранее спасибо всем ответившим!!! |
|
link 4.03.2011 14:49 |
|
link 4.03.2011 15:09 |
Исходя из данного контекста: byte - кончик (в смысле "краешек") built-up pressure - остаточное давление superimposed backpressure - дополнительное (к остаточному) давление |
You need to be logged in to post in the forum |