DictionaryForumContacts

 Daffodil3

link 2.03.2011 18:54 
Subject: в подтверждение факта ознакомления busin.
Помогите пож-та с переводом фразы "в подтверждение факта ознакомления" в след. контексте:
Подпись Начальника Кредитного Отдела предварительного аудиторского заключения в подтверждение факта ознакомления.

ЗС

 RZD

link 2.03.2011 19:34 
Confirmation of Acknowledgement ?

 natrix_reloaded

link 2.03.2011 19:47 
I am aware of the contents of this document, in witness whereof I have affixed my signature.
Начальник Кредитного Отдела предварительного аудиторского заключения (signed)

 finance

link 3.03.2011 3:29 
Acknowledgement - разве подразумевает собой "ознакомление"?

 Nite

link 3.03.2011 3:38 
а почему нет? даже более токо - вникание в суть! (ИМХО)

 

You need to be logged in to post in the forum