Subject: жизнеобеспечение здания Пожалуйста, помогите перевести. Система жизнеобеспечения зданий и сооружений. Имеется в виду инженерные сети, системы вентиляции и кондиционирования воздуха и т.д. В русском это устойчивое выражение Заранее спасибо |
Utilities |
может, просто support infrastructure, а потом перечислить? |
|
link 1.03.2011 14:16 |
utilities и вся недолга. |
utilities +100 иногда встречаются (мне) utility services \ utility service lines |
Имеется в виду инженерные сети, системы вентиляции и кондиционирования воздуха и т.д. = MEP systems |
You need to be logged in to post in the forum |