Subject: в процессе выполнения данной услуги transp. Добрый день,Просьба помочь с переводом такой фразы из заявки на транспортировку (Ru>Eng) Мой вариант Перевод совсем не нравится, как, впрочем, и оригинал. Заранее спасибо за любые идеи, мнения |
my option Subject to changes in process of services performance, value adjustment shall be produced whereunder supplementary invoice shall be issued |
during the time the service is rendered |
Any change in service conditions shall correspondingly result in price change. New price shall be invoiced separately. |
My suggestions are: while the goods are being in transitu = в процессе выполнения данной услуги. |
Коллеги, большое спасибо за идеи, извините, не мог ответить раньше. Думаю, вариант Тимурыча использую, может к понедельнику еще чего нибудь наколдую. Еще раз спасибо и приятных выходных |
when terms change within the timeframe of the services... |
You need to be logged in to post in the forum |