DictionaryForumContacts

 Margarita@svyaz.kz

link 24.02.2011 16:25 
Subject: expellable volume chromat.
Всем доброго времени суток!
Очень нуждаюсь в помощи перевода словосочетания "expellable volume".
Вот контекст: "The proposed release and end of shelf-life specifications for the two strengths of XХХХ drug product differ only in the criterion for expellable volume."
Вот думаю может опечатка и должно быть "expectable volume"?
Хотя гугл выдает сочетание expellable volume и вроде как это относится к тестам.

 OlgaAvdeeva

link 24.02.2011 16:57 
В спецификациях на инъекционные препараты встречается такой показатель, как "извлекаемый объем". Этот объем должен быть не меньше номинального (по ГФ 11 вып.2). Может, его и имеют в виду. Если бы Вы указали лекарственную форму, было бы проще. У аэрозольных препаратов свои показатели есть.

Кстати, почему Вы отнесли свой вопрос к хроматографии?

 Margarita@svyaz.kz

link 24.02.2011 17:27 
Ольга спасибо за подсказку, Вы попали в точку т.к. препарат выпускается в предварительно заполненных шприцах.
А относительно хроматографии, это все дано в описании анализов с применением ВЭЖХ и пр.

 

You need to be logged in to post in the forum