Subject: за свой риск, своими силами и силами субподрядчиков компания Х обязуется выполнить за свой риск, своими силами и силами субподрядчиков строительно-монтажные работы по объекту УПожалуйста, подскажите красиво-кондовую формулировку-перевод (наверняка ж есть) "за свой риск, своими силами и силами субподрядчиков". Спасибо. |
"За свой риск" - это не русский язык. Может хотели сказать "за свой счет"? |
10-4, да хз чего эти ... умные... люди сказать хотели. Я от языка полярников "в восторге". |
undertakes to accept relative risk and execute the construction and installation work through involving its own resources and resources of the contractors |
Никаким боком "риск" тут не ложится. За собственные деньги... |
|
link 22.02.2011 8:44 |
недавно попался на глаза чартер BIMCO, вот пара выдержек: ...delivery of the fuel shall be taken by the Charterers at their own risk and peril. ... at the Charterers risk and expense. "at their risk and expense" - стандартная формулировка |
спасибо LK |
at its own risk and using its own and its subcontractors' resources |
You need to be logged in to post in the forum |