DictionaryForumContacts

 Daffodil3

link 21.02.2011 17:12 
Subject: выборка кредитного портфеля busin.
Подскажите пож-та перевод фразы "выборка кредитного портфеля" в контексте "Внутренний аудит в микрофинансовых организациях".

ЗС

 d.

link 21.02.2011 18:30 
это не контекст)

и sampling, и vintage,

 CCK

link 21.02.2011 20:47 
loan drawdown

 x-translator

link 21.02.2011 20:47 
А не доля использования кредитных средств имеется в виду? Т.е. та часть средств, которая была реально получена заемщиками в рамках установленных кредитных лимитов. Это часто называют выборкой. Если да (хотя написано тогда, конечно, криво), то встерчаются такие варианты: draw-down rate, utilization rate.

 leka11

link 22.02.2011 6:36 
portfolio drawdown

 Denisska

link 22.02.2011 6:53 
это случаем не disbursement?

 leka11

link 22.02.2011 7:31 
Denisska

очень может быть. обычно у нас в проекте (по займу МБРР) писали loan disbursement, может сойдет и portfolio disbursement, но таких ссылок очень мало и все больше на африканские страны. ))))

 vasya_krolikov

link 22.02.2011 7:36 
выборка как drawdown может быть у кредита, кредитной линии, он не у портфеля

 x-translator

link 22.02.2011 22:40 
Вася, я бы не был столь категоричен. Часто встречается следующее: считается совокупный объем всех установленных кредитных лимитов и их общий draw-down rate, т.е. сколько из них реально использовано заемщиками - выборка. Опять же, повторюсь, сформулировано коряво.

 d.

link 24.02.2011 18:13 
а вот не надо путать свою отличную шерсть с государственной! (с)

 

You need to be logged in to post in the forum