Subject: документ - разрешение на производство pharm. Подскажите, пожалуйста, есть ли устоявшийся перевод названия этого документа - разрешение на производство (лек. препарата).manufacture approval? manufacture certificate? Заранее спасибо! |
Может быть production license или drug manufacturing license? |
кто выдает разрешение? Если внутри компании - одно (напр. production go-ahead/authorization; authorization to proceed, etc) если контролирующие органы, то в США может быть obtained FDA approval. |
FDA approval - это регистрация препарата для его выпуска на рынок |
Как часто бывает, контекста нет, так что кем выдается разрешение не знаю. Думаю по смыслу больше подойдет - drug manufacturing license Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |