DictionaryForumContacts

 nastyxa

link 8.02.2011 4:11 
Subject: кто перводил коносамент Кондженбилл 1994???
друзья, очень очень большая просьба: кто-нибудь переводил коносамент Congenbill 1994 чартерный. там на обратной стороне различные правила, по ним есть вопросы например об общеаварийных убытках...
Пожалуйста, отзовитесь.

Жду помощи, заранее спс

 Nite

link 8.02.2011 4:52 
у меня где-то были документы по чартерам. Это поможет?

 nastyxa

link 8.02.2011 6:52 
Nite, спасибо за ответ.
это очень поможет.
я перевела этот коносамент (он с 2х сторон, но хотелось бы подправить для следующего раза).
А вы переводили коносамент или у вас просто ознакомительная информация? в любом случае, очень хотелось бы почитать.
мое мыло hapooh@mail.ru

 Nite

link 8.02.2011 7:04 
я на коносаментах собаку съела. Давайте мыло, скину инфу

 Nite

link 8.02.2011 7:05 
у вас отгрузка из какого порта?

 tumanov

link 8.02.2011 7:06 
Поскольку поиск не работает, то повториться придется:

— А чего его переводить? Те, кто в теме, знают, что давным давно их перевели (и другие чартера и похожие документы) и издали девятитомником.

 nastyxa

link 8.02.2011 7:18 
nite, отгрузка из Пусана

 nastyxa

link 8.02.2011 7:19 
tumanov, я еще человек не посвященный, поэтому перевожу сама. рыщу в интернете, читаю. А ежели у вас есть образцы, буду рада их получить ))))

 tumanov

link 8.02.2011 7:21 
Если Вы убедите меня в пользе поддержки демпинга, то поделюсь.

 Nite

link 8.02.2011 7:22 
2 tumanov насколько я знаю, это вообще непереводной документ, только нашей придурошной налоговой его надо почитать. Я переводила и мучалась от нашего системного идиотизма.

 tumanov

link 8.02.2011 7:24 
http://www.morkniga.ru/r401-1685-1.html

Пункты с 18 по 29.

 tumanov

link 8.02.2011 7:26 
Я читаю и удивляюсь этому же явлению, но со стороны потребителя.
Именно для того, чтобы не было этих мучений, еще в советское время были изданы эти сборники двуязычных текстов.

 nastyxa

link 8.02.2011 7:27 
правила, описанные на обороте (Гаагско-Висбийские, Йорк-Антверпенские) вот для чего эта мутотень в переводе? это кошмар....
Tumanov, просто время дорого, поэтому если это уже где-то написано, почему бы не почерпнуть инфо оттуда? а так мне приходится лопатить интернет и читать все, вдаваться в подробности. Я не спорю, для общего развития это оч хорошо. Я даже сохранила пару файлов, почитаю на досуге. Но блин, когда срочно надо, а тебе приходится терять стока времени... вот

 nastyxa

link 8.02.2011 7:31 
Настя, спасибо Вам огромное!

 tumanov

link 8.02.2011 7:31 
Так Вы не теряйте. Изучайте предмет ДО, а не после.
А то получается "В лес идти - собак кормить".

Да еще и, осмелюсь предположить, за маленькие деньги.
А вот если бы Вы потратили бы время на проработку и изучение материалов по этой специализации, то и работать было бы проще, и время бы свое потраченное ценили бы по-другому.

 nastyxa

link 8.02.2011 7:35 
Вы правы, надо ДО. но иногда приходится ВО ВРЕМЯ.
А ссылочку вы мне дали, это надо покупать литературу...

 Nite

link 8.02.2011 7:37 
2 tumanov
за ссылку спасибо. После перехода в другую надоговую от нашего предприятия, хвала богам, отстали с коносаментами, но никогда не знаешь, что тебе может понадобиться.
"А вот если бы Вы потратили бы время на проработку и изучение материалов по этой специализации" - невозможно объять необъятное, когда у тебя, допустим, несколько тематик в работе (переводчик на предприятии). Так что, к сожаление, проработать предварительно, дабы быть более эффективным не всегда получается.

 tumanov

link 8.02.2011 7:40 
Ну почему невозможно? Возможно, конечно. Но не нужно.
Давно все придумано, еще в дореволюционное время.
Например, у врачей.
На предприятии есть медпункт. Там есть врач. Но никому не приходит в голову обращаться к нему, чтобы удалить глаукому или принять роды в плановом порядке.

 Nite

link 8.02.2011 7:44 
))))))))) отличная аналогия!
Но у нас никому не приходит в голову обратиться за деньги другого порядка к другим языковым специалистам, т.к. в штате есть переводчик. Вот и становишься поневоле дилетантом широкого профиля, переводя от ламбер-спецификаций до коносаментов и апостилей. Такова реальность.

 

You need to be logged in to post in the forum