DictionaryForumContacts

 Jemima

link 20.07.2005 14:21 
Subject: в оперативном порядке
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:в
в оперативном порядке объяснить

Заранее спасибо

 10-4

link 20.07.2005 14:26 
Т.е. оперативно, быстро
to provide prompt/brief expanations
to promptly explain

 splashed

link 20.07.2005 14:32 
in an expeditious manner

 SH2

link 20.07.2005 14:33 
Если в документе описывается, что-то случилось что-то серьёзное, требующее объяснений, я бы написал
в оперативном порядке = immediately.

 Kelada

link 20.07.2005 14:34 
Оперативный еще может означать "рабочий", т.е. = в рабочем порядке (in operational/working order, напр.).

 V

link 20.07.2005 15:23 
просто ASAP

"in operational/working order" - придуманая ленивыми русскими толмачами калька
;-)

 Kelada

link 20.07.2005 15:36 
2V: в рабочем порядке совсем НЕ означает в срочном порядке! Как раз в данном случае "в оперативном порядке" может быть калькой с английского.

 Kelada

link 20.07.2005 15:38 
Я имела в виду не "можеть быть", а "есть".

 Irisha

link 20.07.2005 16:49 
"Сеня, быстренько объясни товарищу, почему Володька сбрил усы" (с)

Хорошо бы, коллеги, чтобы кто-нибудь задумался бы над тем, а что означает эта загодочная фраза....
:-)

 V

link 20.07.2005 16:53 
Про "рабочий порядок" - это, простите, Вы, kelada, придумали. У аскера - про это не было.
И еще раз: по-английски in operational order, а уж тем более in "working" order :-) - в нужном аскеру контексте не значит НИЧЕГО.
Придумка это.
Русофильская
Неудачная

 2p

link 20.07.2005 20:54 
каков текст, таков и перевод. Мои 2pizzas - in a prompt manner/fashion. в некоторых контекстах (в данном случае контекст узковат) может подойти.

 V

link 21.07.2005 12:29 
ну-у да-а...
ну или просто
promptly, expeditiously, diligently, asap etc etc etc ...
:-)))))))))))

 2p

link 21.07.2005 14:02 
порылся в тындексе, контексты там преимущественно (но не все) про "быстроту реагирования", возможно, связка "promptly and efficiently" тоже может пригодиzza.

 2p

link 21.07.2005 14:05 
мож я в открытые двери ломлюсь, но мне сдается, что для наших бюрократов "оперативный" больше, чем просто "быстрый", чем и обусловлен предложенный вариант (можно, опять-таки с manner поиграzza) :^)

 Irisha

link 21.07.2005 14:10 
Ерундой занимаетесь, коллеги V и 2р. :-)

 

You need to be logged in to post in the forum