silly.wizard а в России, как нетрудно догататься, это называется "срочный вклад". )Valery_1988 "для французов" Для французов лучше всего переводить на французский, Вам тогда сюда http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=2&l1=4&l2=2&CL=1 А если французы хотят слушать непременно на английском. то из предложенных выбирайте любой. Или Вы скажете, чтобы французы хотят слышать банковские термины конкретной страны? (в Америке, Канаде, Англии, Индии, Австралии "срочный счет" называется по-разному). Спросите их заранее, а то поставите их в тупик
|