Subject: квартал индивидуальной застройки Подскажите пожалуйста, кому попадалось в англоязычной литературе словосочетание "квартал индивидуальной застройки" как его красиво перевести, заранее спасибо
|
area for individual housing? |
individual development of land |
это т.н. "коттеджный поселок", а как его переводить - зависит от контекста |
You need to be logged in to post in the forum |