DictionaryForumContacts

 skralex

link 2.02.2011 5:48 
Subject: LDPE или HDPE ? помогите вам просто будет)
Dear experts, pls. donate a solution..

I set up a supply chain and need to define the material,

what is
HDPE = полиэтилен НИЗКОГО давления высокой плотности,
а
LDPE = полиэтилен ВЫСОКГО давления низкой плотности

ТАК?

 Rascha

link 2.02.2011 5:53 
угу

 multiforum

link 2.02.2011 7:15 
Только, по-моему, или
полиэтилен НИЗКОГО давления
или
полиэтилен высокой плотности,
нет?

 Mellie

link 2.02.2011 7:40 
имхо
HDPE = полиэтилен высокой плотности
LDPE = полиэтилен низкой плотности
без всяких там давлений

 PicaPica

link 2.02.2011 7:46 
О давлении здесь ничего не говорится. HDPE = полиэтилен высокой плотности. Некоторые знают, что его получают при низком давлении.

 Rascha

link 2.02.2011 7:49 
я последний раз (неделю назад) переводила док. с русского, от подрядчика, работающего с геомембраной, там было - ПЭ низкого давления и высокого давления

 Erdferkel

link 2.02.2011 8:50 
если хотите указать обе хар-ки, то лучше взять в скобки
HDPE = полиэтилен НИЗКОГО давления (высокой плотности),
LDPE = полиэтилен ВЫСОКОГО давления (низкой плотности)
"Некоторые знают, что его получают при низком давлении." - улыбнуло. Тайна сия велика есть :-)

 Karabas

link 2.02.2011 8:51 
HDPE - high-density polyethylene; LDPE - low-density polyethylene. Соответственно: ПЭ высокой плотности и ПЭ низкой плотности. Про давление в Словаре по химии и технологии полимеров (да и по собственному опыту) - ни слова.

 mumin*

link 2.02.2011 9:14 
объяснение "на пальцах"
чем выше давление реакции полимеризации, тем короче образующиеся цепочки макромолекул

 Erdferkel

link 2.02.2011 9:16 
опять на пустом месте дискуссия...
списываю с древней записи (объяснение лауреата Госпремии в обл. ПЭ для начинающей переводчицы):
4 метода пр-ва ПЭ:
1.высокое давление (низкая плотность - разветвленный) - 20 способов производства /было тогда в начале 80-х/
2.низкое давление (высокая плотность - линейный)
2а: метод суспензионной полимеризации
2б: метод растворной полимеризации
2в: метод газофазной полимеризации
(я тогда еще много подробностей записала, которые в дальнейшей жизни очень помогли...)
да это всё и в любом учебнике есть

 edasi

link 2.02.2011 10:06 
термин надо переводить термином
кому надо тот сам всё знает про давление
больше любого переводчика
как говорится
не учи отца - и баста!

 Tante B

link 2.02.2011 10:20 
Не вынесла душа поэта... (с)

Это кто же, интересно, захочет указать какие-то "обе" хар-ки, если в оригинале только одна?
Для кого переводите? Переводчики будут растолковывать что-то специалистам???

Расшифровка у Karabas абсолютно верная. Ни убавить, ни прибавить.

edasi прав (а?): и баста.

 Mus

link 2.02.2011 10:45 
"HDPE - high-density polyethylene; LDPE - low-density polyethylene. Соответственно: ПЭ высокой плотности и ПЭ низкой плотности."
Так то оно так, НО в Союзе было принято плясать от метода производства/получения продукции, поэтому и появилось в интерпретации ПВД и ПНД. Что теперь в корне не верно т.к. в реакторе низкого давления (это газофазный метод) можно получать ПЭ почти всех плотностей (от линейного ПЭ низкой плотности "LLDPE" до бимодального ПЭ100). Сейчас от совка, слава богу, отходим, поэтому более распространенными и правильными аббревиатурами являются ПЭНП (ЛПЭНП) и ПЭВП (бимодальный ПЭВП).

 

You need to be logged in to post in the forum