DictionaryForumContacts

 Cazaca

link 1.02.2011 18:58 
Subject: пройдет через отчет fin.
Пожалуйста, помогите перевести фразу "пройдет через отчет"
Выражение встречается в следующем контексте:
В связи с признанием актива, кредитовая проводка пройдет через отчет о совокупном доходе, чем результат налогообложения продажи запасов будет устранен.

Заранее спасибо

 wondersz1

link 1.02.2011 19:18 
Чистое ИМХО:
Due to the acceptance (recognition) of the asset, a credit entry will appear/show on the statement of comprehensive income, which will eliminate the the consequences of supply sale taxation.

Если пройдет через в смысле "будет отображена, учтена" - тогда appear, show on

 Cazaca

link 1.02.2011 19:24 
до этого всегда было - оторажено/раскрыто, а тут в первые "пройдет через"

 wondersz1

link 1.02.2011 19:33 
тогда will make it to, немного неформально. Еще вариант - get through.

 Cazaca

link 1.02.2011 19:42 
я пока что решила перевести как "pass" как в этой ссылке, http://multitran.ru/c/m.exe?t=3326381_1_2 правда не финансам :)

 wondersz1

link 1.02.2011 19:48 
В принципе, у pass through похожее значение имеется: http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=pass+through

 ОксанаС.

link 1.02.2011 19:50 
as a result of the asset recognition, a credit entry will be posted to/recognised in the statement of comprehensive income which will eliminate the inventory sales tax consequences

 

You need to be logged in to post in the forum