Subject: waiver of process, юр. Доброго субботнего утра. отрывок из предложения в документе waiver of process (отказ от судебного процесса)hereby waives the issuance and service a citation in this matter and consents that the court..... Кто может сможет помочь перевести, спасибо. |
Ну давайте попробуем: ...настоящим отказывается от оформления и получения повестки по настоящему делу и соглашается с тем, что суд... |
Да, "оформление" лучше :), я написала "выдача", что мне совсем не по душе было и вот на форум пришла советоваться :) |
в "waiver of process" process - это не процесс, а процессуальные документы, т.е. отказ от права получения процессуальных документов |
т.е. waiver of [service of] process... |
А "Waiver of Service form" - тогда, форма отказа от права получения процессуальных документов? |
You need to be logged in to post in the forum |