Subject: помогите с переводом длинного предложения! Здравствуйте уважаемые переводчики! Помогите плиз, предложение длинное, и кажется, что надо как-то его иначе изложить. Думала разбить на два... Подскажите свои идеи плиз, кому не сложно.оригинал: перевод: Спасибо! |
доступ к банковскому/карточному счету любого банка мира ... вот здорово!! ))) |
я думаю что не надо ничего разбивать, т к это, как я понимаю некий отчет или реклама, а такие сухие форматы вполне допускают не-художественный подход к своим текстам. Я позволила себе внести некие поправки которые сути не меняют и не явл обязательными. если понравится - вносите. А за длину предложение не бойтесь. The Company has implemented a technology that enables downloading a program to the subscriber’s mobile phone, with AN easy and user-friendly menu, WHICH PROVIDES secure access to the SUBSCRIBER's bank/card account WITH any bank in the world AS WELL AS A POSSIBILITY OF AN EXECUTION OF any kind of financial transactions from the account, remotely AND with strict authentications PROCEDURE. |
Спасибо, успокоили)) Поправки мне понравились! |
I like Oksana177's response. I would change it slightly as follows: ... as well as the CAPABILITY TO EXECUTE any kind of financial... |
You need to be logged in to post in the forum |