Subject: automobile theft device plug Помогите, пожалуйста, перевести термин: automobile theft device plugКонтекст: THE PRINCIPAL PARTS OF THE PRODUCT Moving kneading structure, two vibrating motors, hand-hold controller, the driver PCB, power adapter and automobile theft device plug. Речь идет о массажной накидке, что-то вроде http://www.comfort-lux.ru/catalogue_goods-30.html Это ж ведь не вилка противоугонного средства? оно же не имеет отношение к данному прибору? Заранее спасибо! |
|
link 26.01.2011 12:43 |
))) штекер в прикуриватель с противоугонным замком )))) |
|
link 26.01.2011 12:47 |
по вашей же ссылке: "Возможно использование в автомобиле." имхо "theft device" - это неуклюжий перевод невинного "12-вольтового" разъема с ненативляндского на английский |
|
link 26.01.2011 13:11 |
не могу отследить хоть какую-нибудь связь... это ж насколько нужно быть некулюжим)) |
массажная накидка душит автоугонщика в объятиях |
|
link 26.01.2011 13:20 |
LK, ну например в англо эта же хрень называется cigarette lighter plug. представьте я чайник, перевожу на русский гуглом. http://translate.google.com/?hl=en#en|ru|cigarette%20lighter%20plug выбираю самый длинный вариант (я не только чайник, но и жадина - мне платят за слова): ну и развиваю этот вариант ... дальше продолжать, или картина вырисовывается? ;) |
silly.wizard +2 |
You need to be logged in to post in the forum |