Subject: без права ведения Господа, как-то видела здесь дискуссию по поводу перевода фразы "представительство без права ведения хозяйственной деятельности", но найти не могу. Может кто поможет с переводом или ссылкой?
|
rather liaison :) |
чудаки в русском варианте дали "субъект с бесхозяйственной деятельностью"... :)) |
You need to be logged in to post in the forum |