DictionaryForumContacts

 manitu910

link 6.01.2011 11:35 
Subject: More common elsewhere on the body (men, back, women, leg), on the face it (меланома) presents and is classified as follows... med.

не могу понять, что за грамматический строй предложения. Инверсия, или что? отсюда и проблема с переводом на родной..
Разъясните, пожалуйста, какое главное предложение, какое второстепенное, и что за грамматическая форма. Спасибо.

 Dimpassy

link 6.01.2011 11:49 
а что после follows?

 Bursch moderator

link 6.01.2011 11:50 
Меланома более распространенная в других местах на теле (у мужчин на спине, у женщин на ноге). На лице же она представляет собой нижеследующее и класифицируется следующим образом...

 123:

link 6.01.2011 11:54 
...нащёт грамматического строя ничем помочь не могу ... подобной херней не интересуюсь ... а напысано следующее:
Более часто встречается где-нибудь на теле (у мужчин на спине, у женщин на ногах???), а в тех случаях, когда меланома появляется на лице, она имеет следующие признаки и классифицируется следующим образом ....

 manitu910

link 6.01.2011 11:55 
Dimpassy, после follows классификация меланом.

 manitu910

link 6.01.2011 11:57 
123, спасибо.

 natrix_reloaded

link 6.01.2011 11:59 
///нащёт грамматического строя ничем помочь не могу ... подобной херней не интересуюсь ..///
тоже не очень интересуюсь, но у Вас голова своей ерундой забита, а у меня своей:)
Если память не изменяет, это absolute construction without a participle называется. То же самое, что причастный оборот, только без причастия, как такового

 123:

link 6.01.2011 12:06 
Более часто встречается Чаще встречается...

....быть более распространенными в каких либо местах на теле - это только в тех случаях, когда все тело покрыто меланомами, что вряд ли имеет место - обычно хватает одной меланомы ...

 123:

link 6.01.2011 12:08 
***absolute construction without a participle***...

(с удивлением) ...сильно помогло?...

(с омерзением) ...бредятина ...

 manitu910

link 6.01.2011 12:10 
natrix_reloaded, ))).
Теперь хоть знаю, в какую часть грамматики лезть разбираться.
Большое спасибо!

 natrix_reloaded

link 6.01.2011 13:49 
///Сильно помогло?///
Мне- да.
По переводу: буквально
Более часто встречаеМАЯ где-нибудь на теле (у мужчин на спине, у женщин на ногах,) в случаях появления на лице меланома имеет следующие признаки и классифицируется следующим образом .

 123:

link 6.01.2011 14:36 
...ндааа... похоже что корявое выражение "более часто встречаемая" такой же профессиональный признак врача, как и неразборчивый почерк ... т.е. не только пишут как курица лапой, но и выражаются соответственно ... "Куда спешишь, дорогая(ой)?" - "На встречу с меланомой..."

Заболевания опухолевой природы – все более часто встречаемая патология. Они трудно поддаются дорогостоящему лечению, и в последующем затрат на восстановление организма.

В мире вообще очень много опасностей, что уж тут поделать. Есть, например, гораздо более часто встречаемая в Петербурге опасность - получить сосулькой по голове.

Тип III – аллергия с замедленной реакцией – IgG-зависимая реакция – более часто встречаемая реакция при пищевой аллергии, редко диагностируемая...

Более часто встречаемая форма хронического кальцифицирующего панкреатита характеризуется поражением долек поджелудочной железы, повреждением внутридольковых протоков и внутридольковой...

Тип III – аллергия с замедленной реакцией – IgG-зависимая реакция – более часто встречаемая реакция при пищевой аллергии, редко диагностируемая (Прик-тест на данные продукты чаще всего...

 manitu910

link 6.01.2011 14:54 
123:, зачем конфликтуете с natrix_reloaded? предложение с Вам ненавистным "более часто встречается" было написано Вами и Вами же было исправлено на "встречаемая". Так зачем же поносить врачей за грамотность, почерк и т.д.?!
Обратите внимание, за слово "херня" в беседе Вас никто не забанил, а стоило бы. ИМХО.
Считаю, что тема закрыта.
Всем спасибо за ответы.

Для препирательств есть иные форумы.

 

You need to be logged in to post in the forum