Subject: chomp at the bit Do Americans use the expression 'chomp(champ) at the bit' or is it purely British?
|
|
link 30.12.2010 17:43 |
пока не встречался (10+ лет) |
используют, а как часто по сравнению с бритами - это уже другой вопрос) |
Встретилось в одной английской газете. В словарях нет указания бр/ам, мне стало любопытно. Спасибо за ответы! |
используют, как и много других "лошадиных" фраз. |
спасибо, cyrill. кстати, буду очень благодарна, если кто-нибудь напишет хотя бы парочку популярных сейчас в США и Британии выражений, фразеологизмов, сленгизмов. Я просто в языковой среде не вращаюсь, но мне интересно, для общего развития |
Winona, сузьте задание для коллег. Guten Rutsch ins neu Jahr! говорят немцы. С наступающим! |
Slonyshko =))) и правда, как-то размазано вопрос звучит =) ну, скажем, что молодежный "уличный" сленг не очень меня интересует. А вот, например, журналистские выражения вроде "раздуть скандал", "не ударить в грязь лицом", "потерпеть крах" было бы полезно узнать. в словарях можно найти, конечно, но часто бывает, что отрою фразу в словаре, а носители языка смеются, говорят, что со времен королевы Виктории это выражение не используется. |
|
link 30.12.2010 21:52 |
// напишет хотя бы парочку популярных сейчас ... фразеологизмов, сленгизмов // Winona, |
silly.wizard =)))))))) that was touching, thanks :-) btw, а не должно быть his/her/its после every dude, а не their? или не принципиально? |
|
link 30.12.2010 22:18 |
probably "his".... but then again, you just never know these days ;) .... it's like another sign of times =) |
|
link 30.12.2010 22:35 |
Я тут пока в остальном "интернете" "порядок навела", решила сюда заглянуть напоследок, и вижу: "every dude can blow their own horn " "а не должно быть his/her/its после every dude" "probably "his".... Нет, ребята, не должно быть his, должно быть their. Это давно во всех классических грамматиках прописано. Это не slang, это правила... silly., нам с Вами в следующем году надо точно "twosome" организовать: вы точно знаете, что "так говорят", а я точно знаю "почему" (могу всегда отослать "куда надо" для убедительности. Желательно продумать, что с этого можно поиметь ( по возможности деньги:)))) |
How about a threesome? ;> |
|
link 30.12.2010 23:00 |
S.R., You're always welcome, just join the club:))) |
*не должно быть his, должно быть their* - сильно сказано. Avoid, above all, the sort of scrambled syntax that people adopt because they cannot bring themselves to use a singular pronoun. http://www.economist.com/blogs/democracyinamerica/2008/05/sexneutral_pronouns_and_politi |
natrix_reloaded, насколько я поняла, это проблема generic he vs. generic they здесь подробно описано http://en.wikipedia.org/wiki/Singular_they но я бы не согласилась с утверждением "не должно быть his, должно быть their" |
|
link 30.12.2010 23:26 |
Я, как правило, как сказано Выше, смотрю "классические источники. А The Economist я тоже очень люблю почитать( послушать) на досуге. Простите, не умею я скриншоты вставлять, как туманов, придется перебрать: Cambridge Intermidiate (!) Grammar in Use (Мерфи это)Unit 85 (E) 'Somebody, smone. anybody, anyone are singular words. But we use they, them, their after this words: Someone has forgotten their umbrella. Unit 86D- nobody, no one- аналогично. Unit 90C- every+noun, everybody, everyone- аналогично... |
|
link 30.12.2010 23:56 |
// silly., нам с Вами в следующем году надо точно "twosome" организовать ... // =) natrix, нам еще Snark-а надо как-то подписать. он будет наш фронт, с заказчиками общаться - у него персоналити бесконфликтная... а не то мы с вами на лоеров всю выручку изведем. =D // [SR,] You're always welcome, just join the club:))) // |
My sexual innuendos never work :( |
Почти во всех источниках, которые я нашла, использование 'their' после each/every считается 'informal' не буду приводить ссылки на языковые форумы и обучающие сайты, укажу только самые надежные http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/each |
Winona, Вы нашли, где искать:-D SirReal, lol |
VIadimir, а где искать? |
ну полагаться на собст вкус:) И обращать внимание на под конструкции в газетах, подкастах разных... Я скорее скажу To each their own, чем his own:) Да и в большинстве случаеев настаивать на he/his = tilting at windmills)) Честно, только законченный педант может противиться естественному язык. развитию! Об этом тыщи постов везде, это уже скушна)) |
Я-то могу говорить, как хочу, но в работе, например, нужно обосновывать свой выбор. Напишу я заказчику their, а он мне ссылку на оксфордский словарь. а я ему в ответ: "нашли, где искать! я не на какой-то там оксфордский словарь полагалась, а на собственный вкус!" или "только законченный педант может противиться естественному язык. развитию!" я поняла уже, что оба варианта употребляются, просто хотела найти больше справочной информации, чтобы потом можно было объяснить тому же заказчику "а почему это я так написала" |
damn, I was thinking of an innuendo too, but there's already too many guys and I don't like guys in my innuendos... Winona, сложно уж так широко, тем более, что трудно предугадать что Вы уже знаете. Если продолжить лошадиную тему, то reign in / spur up something like inflation; hold your horses; from the horse's mouth;; to horse around; get off your high horse; beat a dead horse, to put a cart before a horse; could eat a horse (hungry). I am sure there are dozens more. Перечитывая Толкина, наткнулся к своему стыду и удивлению не эквивалент "стремянной" - a stirrup cup. |
пока увлекся лошадьми забыл про вопросы раздуть так и будет blow up or fan up упасть в грязь лицом - come flat on the face не упасть... нужен антонимический перевод типа come with flying colors |
|
link 31.12.2010 7:20 |
"My sexual innuendos never work :(" "damn, I was thinking of an innuendo too" Просто у нас тема "threesome" совсем недавно поднималась в "другом контексте". Уже там над innuendo отсмеялась. Поэтому, может заметили, у меня "twosome" было в кавычки взято. Так что, тут уже никаких innuendoes не осталось- сплошная "рабочая лексика":))) Все, ушла "крошить оливье"... С наступающим всех еще раз. See you all next year. |
cyrill, спасииибо! Я половину из этих фраз не знала! теперь буду знать :-) С Новым Годом всех! |
@Winona: Самый безошибочный подход - это bulding your own styleguide;) Насчет singular they... Ну, вот, напр., в этом вопросе мы с Mignon Fogarty солидарны: http://grammar.quickanddirtytips.com/he-they-generic-personal-pronoun.aspx (обратите внимание на упоминание стайлгайдов и результаты опроса:) + Можно почитать Usage Notes в Random'е, AHD, и Merriam-Webster’s Dictionary of English Usage на эту тему. + (рекомендую) http://www.nytimes.com/2009/07/26/magazine/26FOB-onlanguage-t.html Это для начала:) Всех с наступающим!!! |
VIadimir, нуу, это уже другое дело ;-) с таким "багажом" можно будет человека и переспорить =) спасибо за источники! |
до кучи, из советов начинающим аффтарам Daily Writing Tips: So you want to be politically correct, you want to be inclusive, and you would never assume that every nurse and every teacher in the world is a “she.” Right? Right. But sometimes this worthy thought leads us to perform some very clumsy gymnastics. Consider this passage from a guide for a doctor’s front office staff: Show the patient how to use their medicine. Does this patient have three heads with three mouths through which to ingest medications? Or maybe the patient is using a medication produced by several Big Pharma companies? We can see the impulse behind this absurdity: whoever wrote this document didn’t want to suggest that every patient in the practice was a “he.” Or a “she,” unless the doc’ was a gynecologist. But this good intention led to a moment of bad grammar: pronouns need to agree with their nouns. We have several alternatives that honor our desire for inclusiveness without sliding into the ridiculousness. One obvious strategy is simply to make the noun plural: Show patients how to use their medicine. Another is to change the pronoun (his, her, its) to an article (the, a, an): Show the patient how to use the medicine. Or, if it works in the context, we can change the singular “medicine” to the plural: Show the patient how to use medicines. Each of these approaches allows the writer to make sense without offending anyone’s sensibilities. |
nephew, спасибо большое за советы. Я уже поняла, что, пока лингвисты не придут к общему знаменателю (если придут!), они рекомендуют просто избегать подобных конструкций в речи, или же готовиться к битве, прикрываясь строками из Чосера, Шекспира, Теккерея, или, того хуже, современных газет и подкастов =))) |
|
link 2.01.2011 12:36 |
Winona, Вы начинали с "популярных сейчас в США и Британии выражений, фразеологизмов, сленгизмов", а пришли к Чосеру... Чосер на сегодняшний день для прикрытия не годится:) Даже самый "академический мозг" вынести может... Так что главное- определитесь, "какой язык" Вам нужен, а затем- ссылок Вам правда дали- на любой вкус:) |
ну да, Чосер нонче не авторитет... =)) |
nephew (С Новым годом Вас лично!:), этот пассашь ну совсем не впечатлил, признаться:) Юмор а-ля "Feel badly is correct when the intention is to say that one's power of touch is defective") But this good intention led to a moment of bad grammar: pronouns need to agree with their nouns. что ж делать с этим вот: Забавно, полвека-век-полтора тому назад, сидит какой-то prescriptivist на горшке и варганит список юсиджей и мисьюсиджей на новый лад)) Отдает в печать и уповает на Бога)) И вот - voila! Проходят десятилетия и высосанные ним из пальца "правила" укореняются в мозгу носителей как данность) Отношение к этому у меня приблизительно такое же, как и к визгу бритов по поводу вторжения вопиющих и низких американизмов в их Queen's English. Янки поспокойнее к British imports относятся, слава богу. Хотя встречаются уникумы, которым выр-е "go missing" и иже с ним поперек горла встало... В общем, everyone has HIS (nephew, для Вас!:) own ideal!)) |