DictionaryForumContacts

 olga34

link 18.07.2005 11:26 
Subject: she was a day
Fifty if she was a day

 d.

link 18.07.2005 11:28 
пятьдесят лет как одна копеечка)
пятьдесят лет как минимум

 safka

link 18.07.2005 11:36 
40/50/60 etc if she's a day - used to emphasize that someone is at least as old as you are saying (Contemporary english)

 SH2

link 18.07.2005 11:36 
Второй полтинник бабка разменяла, стопудово ;-)

 Kelada

link 18.07.2005 11:38 

 Irisha

link 18.07.2005 11:55 
SH2: Вам, видать еще и 25 нет. :-)))))))))

 Аристарх

link 18.07.2005 11:56 
не больше, не меньше 50 лет.

 SH2

link 18.07.2005 11:57 
Irisha
Ровно ;-)
То есть я недавно второй полуполтинник разменял..

 Irisha

link 18.07.2005 12:07 
SH2: Ну, вот скоро те, кому Fifty if she was a day, перестанут казаться Вам бабками. "Теперь-то я точно знаю: в сорок лет жизнь только начинается" (с) :-))))))))))))

 SH2

link 18.07.2005 12:09 
Мне они вовсе не кажутся бабками. Не стоит отождествлять меня с моими предложениями по переводу, последние ведь бывают очень разными ;-)

 Irisha

link 18.07.2005 12:14 
Так у аскера про "бабку" ничего не было. :-)))) Да расслабьтесь Вы! Просто меня это очень позабавило. Lol!

 

You need to be logged in to post in the forum