DictionaryForumContacts

 lavazza

link 27.12.2010 10:49 
Subject: pride of accomplishment
What types of real estate would give you the greatest sense of personal achievement, pride of accomplishment, and ownership?

 Rashid29

link 27.12.2010 11:18 
http://translated.by/you/procrastination-is-the-thief-of-time/into-ru/trans/ Посмотрите вот эту ссылку, здесь pride of accomplishment переводится как "гордость за достижения"

 black_velvet

link 27.12.2010 11:27 
Авторитетный источник. :)

Просто 'гордость'
(одно из значений 'чувство удовлетворения от осознания достигнутых успехов, чувство превосходства в чём-л.'). А про достижения перед запятой будет сказано.
IMO

 

You need to be logged in to post in the forum