|
link 26.12.2010 8:33 |
Subject: рационирование Подскажите, плиз, как перевести "проблема рационирования высшего образования". встречается в списке.Заранее спасибо, |
Я бы так и написал: "The rationing problem in higher education". |
|
link 26.12.2010 9:15 |
|
link 26.12.2010 9:22 |
Portion Wise Education http://www.capitalhealth.ca/EspeciallyFor/SchoolsandPreschools/Portion_Wise_Kit.htm вы не поверите, но образование режется ломтями |
|
link 26.12.2010 9:30 |
М-да-а... Ну очень художественный образ... :-( |
the rationing problem, да. |
......рационирования высшего образования Эй, вы там наверху!!! Опять повар заменял замминистра в отпуске? |
дался вам этот "рацион питания" :) Рационирование (от англ. ration - ограничение, паек) представляет собой ограничение в объеме и качестве медицинской помощи/высшего образования/whatever, производимое по экономическим соображениям. |
nephew А при чем зд. английский? |
при том, что исходно калька с английского, потому взад перевести не представляет затруднений |
Да, уж, ............ с завтрашнего дня буду рационировать свои расходы........... Все я плакаль.... вместе с Тугргеневым. |
Если честно, я не понимаю, чем так недовольны Mike Ulixon и user321... Плакать тут надо не с Тургеневым, а с Пушкиным: Но панталоны, фрак, жилет --Рационирование (rationing) -- это стандартный термин из экономической теории. В наше время рационирование чаще всего встречается именно в услугах публичного сектора, в частности, в образовании и здравоохранении. Соответственно, и проблема рационирования как частный случай проблемы общественного выбора. Беда только в том, что тематика общественного выбора в экономике стала серьезно изучаться только в 1960-е годы. Соответственно, для русскоязычной аудитории эта отрасль знания (впрочем, как и современная экономическая наука вообще) благодаря советской цензуре осталась абсолютно незамеченной. |
You need to be logged in to post in the forum |