DictionaryForumContacts

 Tati_1

link 20.12.2010 10:25 
Subject: Банковский договор
Ребята, подскажите пож-та как лучше перевести:

Account and safekeeping deposits are kept in the name or under the business style of the account holder.

Thank you in advance.

 pfedorov

link 21.12.2010 3:00 
≈ Счет и депозиты в сейфе открываются на имя или коммерческое обозначение владельца счета.

 Tati_1

link 21.12.2010 10:58 
Спасибо большое!!!
Еще такой момент - safekeeping deposit нет ни в одном словаре.
Можно ли это перевести как сберегательный депозит?

 pfedorov

link 28.12.2010 10:12 
Я не финансист, но полагаю, что нет. «Safekeeping» обозначает «хранение ценностей (и предметов)
в банковском сейфе», а «сберегательный депозит» — вклад в сберегательном учреждении,
размещаемый под проценты. Таким образом, в первом случае речь идет об ответственном хранении,
а во втором — о денежных средствах, размещенных в целях хранения и получения дохода.

 

You need to be logged in to post in the forum