|
link 18.07.2005 6:24 |
Subject: Human-to-Man Помогите правильно перевести на русский язык Human-to-Man. Это характеристика интерфейса системы управления.Спасибо. |
доброе утро. а можно контекст поподробнее, а то гуголь почему-то в первую очередь экстремистов всяческих находит. хотя, ими, конечно, тоже управлять надо... |
|
link 18.07.2005 7:00 |
Вообще, это текст на немецком, там только вставка на английском. Текст о винтовых компрессорах Атлас Копко, которые снабжены системой управления Электроникон. Данная система позволяет благодаря программе HMI (Human-to-Man), которая включает в себя систему международных обозначений, получать информацию о состоянии оборудования любому человеку, даже не владеющему иностранным языком. Текст я уже перевела описательно, но хотелось бы знать, как танный термин переводится на русский язык? |
|
link 18.07.2005 7:03 |
мне кажется что HMI это human-machine interface , интерфейс " человек-машина" Там наверно опечатка. |
|
link 18.07.2005 7:03 |
2 asker: можно дурацкий вопрос? если вы замужем, не Славой ли зовут вашего мужа? (извините за такой вот офффф, возникла квази-потребность спросить) |
|
link 18.07.2005 7:17 |
Это ко мне вопрос? Я вообще в разводе. Мужем был не Слава. |
|
link 18.07.2005 7:21 |
Большое спасибо, Abracadabra, за помощь. Ссылка убедительная. |
You need to be logged in to post in the forum |