Subject: Each Member hereby enters into and forms the Company Здравствуйте,дорогие форумчане! Не могли бы Вы посмотреть мой перевод и подсказать, как улучшить эти предложения....Each Member hereby enters into and forms the Company as a limited liability company. Каждый Участник настоящим входит в состав и формирует Компанию как компанию с ограниченной ответственностью. The term of the Company shall begin as of the date of filing of the articles of organization for the Company and unless otherwise specified in a certificate of cancellation filed by a majority-in-interest of the Members in respect of the Company, the term of the Company shall be perpetual. Компания начинает свою деятельность с даты регистрации свидетельства об организации Компании и, если иное не указано в сертификате аннулирования, представленном большинством Участников в отношении Компании, деятельность Компании является бессрочной. Заранее спасибо за помощь! |
Это американское соглашение участников компании с ограниченной ответственностью |
может быть Общество, а не Компанию (я имею ввиду после слова как). У вас компания два раза повторяется |
Rashid29, спасибо, исправила! |
Rashid29. Извините, коллега, лучше уж тавтология (она западных юристов волнует меньше, чем наших стилистов :), чем привнесение российской терминологии в английский (американский) текст. Frau Anna в целом понятно, по мелочам можно поправить forms - создает as a llc: в качестве компании с ОО term of the CY shall begin: term of teh Company shall be perpetual - срок существования компании не ограничен (я бы перевел как можно ближе к тексту, если это позволяют нормы русского языка и это не искажает смысл) срок существования К-ии начинается majority in interest - смысл в том, что не просто физическим количеством Участников (3 из 5, или 6 из 10), а по размеру принадлежащих им долей consider "участниками - владельцами большинства долей". подумать бы надо... |
You need to be logged in to post in the forum |