Subject: Помогите перевести предложение, пожалуйста Помогите пожалуйста с предложением:the sample provided for certification has been produced with the same technology and identical quality as the product for sale Английский почти не знаю, предложение встречается в немецком тексте. заранее спасибо |
|
link 15.12.2010 20:53 |
образец предоставленный для [получения] сертификации произведен по той же технологии и с тем же уровнем качества, что и (серийный/продаваемый/???) продукт |
|
link 15.12.2010 20:53 |
.... что и продукт, производимый на продажу |
большое спасибо) а кто этот товарищ: Head of business unit adhesives Глава структурно подразделения - а что тут есть adhesives? |
|
link 15.12.2010 21:00 |
"adhesives" - это вообще что-то клейкое или липкое =)) тут надо иметь воображение, чтобы представить, что это значит в смысле должности или иерархии =))) это либо о товаре, за который он отвечает. либо может это опечатка? |
Технология изготовления и качество образца продукции, представленного для сертификации, идентичны технологии изготовления и качеству реализуемой продукции. |
даже не знаю, во всех сертификатах стоит именно так, вот меня тоже как-то эта липучесть удивила... может это слово вообще проигнорировать? |
|
link 15.12.2010 21:08 |
"может это слово вообще проигнорировать?" А Вы что, не знаете, что Вы покупаете? Это начальник отдела производства/ продажи этих самых adhesives. Навряд ли целое слово может быть опечаткой... |
...а насчет Head of business unit adhesives - быть может, руководитель Отдела адгезивов, например (ну, или каких-то клейких материалов - что там у Вас по контексту).. в отрыве от текста сложно сказать. |
представления не имею что покупают, стоит название изделия и все: Körathix PU |
|
link 15.12.2010 21:15 |
"cтоит название изделия и все: Körathix PU" И что сие значит "по-нашему"? Что оно из себя представляет? Это и есть контекст... |
нашла гугле одну ссылку на этот продукт, она мне мало чем помогла, но похоже это что-то все же закрепляющее) |
You need to be logged in to post in the forum |