DictionaryForumContacts

 Джанабаев

link 13.12.2010 10:35 
Subject: Акт проверки исправности и наличия tech.
Проверьте (правильно ли) перевод с русского на английский:
Акт проверки исправности и наличия
противоаварийного и противопожарного оборудования и инвентаря

Act of checkout-and-readiness emergency and fire-fighting equipment and inventory

Заранее спасибо!

 _MarS_

link 13.12.2010 10:42 
Либо report, либо protocol я бы для такого документа употребила.

 10-4

link 13.12.2010 10:45 
Availability Check Certificate

 DpoH

link 13.12.2010 12:13 
посмотрите в словаре "инвентарь", inventory здесь не самый лучший вариант. мягко говоря.

 

You need to be logged in to post in the forum