DictionaryForumContacts

 teylora

link 12.12.2010 11:54 
Subject: Ballast System O&G, oilfield.
Пожалуйста, помогите перевести и понять, что означает "off" в скобках в конце второй строки:

- Filling normally from seawater return system
- Number of ballast tanks: 17 (off)
- Aft Ballast Transfer Pumps: 2x50%, 270 m3/h (each)

Заранее спасибо

 tumanov

link 12.12.2010 12:19 
Относя этот вопрос к нефтепрому, будьте осторожны.
:0)

 teylora

link 12.12.2010 12:23 
лучше подскажите, как перевести, чтобы не намудрить лишнего. вы наверняка знаете.

 tumanov

link 12.12.2010 12:40 
Вы знаете, вопрос настолько часто обсуждается на этом форуме, что уже просто скучно подсказывать.

off - шт.(ук)

Кроме того, тут еще есть словарь.
Там это тоже есть.

 tumanov

link 12.12.2010 12:43 
А ко всему прочему, человек взявшийся за перевод текстов на нефтяную тему, уж такие (даже не азы) азишки должен всяко знать.

Вот мне вот, например, специалисты еще отказывают в праве переводить тексты на эту сложную и уважаемую тему.
Из-за отсутствия необходиой подготовки.
:0(

 teylora

link 12.12.2010 12:52 
спасибо вам огромное!!!!!! так потихоньку азы и постигнем! с вашей помощью, конечно. не заскучаете )))

 tumanov

link 12.12.2010 12:59 
А вот вашим преподавателям тогда за что деньги платили?
Требую часть ихнего денежного вознаграждения себе!!

 

You need to be logged in to post in the forum