DictionaryForumContacts

 english-speaker

link 27.11.2010 0:42 
Subject: CD ladder
Пожалуйста, помогите перевести.
CD ladder
Выражение встречается в следующем контексте:
A common mitigation strategy for this opportunity cost is the "CD ladder" strategy
Заранее спасибо

 NC1

link 27.11.2010 1:42 
CD -- это Certificate of Deposit (банковский депозитный сертификат).

Ladder -- это портфель из инструментов с фиксированным доходом (обычно облигаций, но у Вас вот CD), у которых даты погашения разнесены по времени.

 english-speaker

link 27.11.2010 1:46 
Отлично! Спасибо

 NC1

link 27.11.2010 1:49 
Мысль вдогонку... При этом суммы, вложенная в инструменты с разными сроками погашения, примерно одинаковые. Это важно, потому что портфель, у которого бОльшая часть активов находится в середине диапазона дат погашения, называется bullet, а портфель, у которого "бугров" два -- один на "коротком" конце диапазона, другой на "длинном" -- barbell.

 

You need to be logged in to post in the forum