|
link 17.11.2010 16:36 |
Subject: психоневрологический интернат med. Вариант МТ - psychoneurologic boarding-school - не выдерживает критики. Какая ещё boarding-school, школа тут вообще ни при чём. Это, по сути, та же психбольница, только жёстче (http://ru.wikipedia.org/wiki/Психоневрологический_интернат). В статье на "Википедии" могут быть неточности, но общий смысл, думаю, верен. Как перевести?
|
а может psychoneurologic asylum? |
nursing home for mentally ill residents? |
|
link 17.11.2010 16:49 |
wiki does not seem to give definitive terminology: http://en.wikipedia.org/wiki/Psychiatric_hospital#Medium-term try these: |
Psycho- neurological Boarding House By ANNE BARNARD; Courant Correspondent and HILLARY WALDMAN; Courant Staff Writer, June 12, 1995 A 10-foot-high concrete wall surrounds Psycho- neurological Boarding House No. 16, a bleak place where men in ill-fitting suits shuffle around the grounds among rusting car skeletons, junk piles, broken glass and heaps of burning trash. Nobody gets in or out without a nod from the elderly, kerchiefed guardhouse matron, who keeps a mental tally of invited guests and patients who have special permission to leave the grounds. On a warmish early spring afternoon, residents drift around alone or in pairs. http://articles.courant.com/keyword/mental-retardation/featured/2 |
Нужен контекст. Если там лечат, то это hospital, а если просто держат, изолируют от общества, то это asylum или nursing home. Еще наверное есть градация по уровню комфорта. Думаю, в Psycho- neurological Boarding House комфорт намного выше, чем в mental asylum |
А может быть это действительно школа для детей с отклонениями? Тогда может быть boarding school for psychologically disturbed children |
|
link 17.11.2010 18:13 |
kondorsky, как бы на "Википедии" написано, что это, да? |
Ну, тогда осталось только выбрать наиболее подходящий вариант по степени комфорта - boarding house или nursing home. Asylum наверное отпадает, потому что несет некоторый оттенок изоляции от общества, а не просто помощи. Я бы выбрал nursing home for psychologically disturbed people |
|
link 17.11.2010 18:24 |
Asylum и medium term - те же обычные психушки, boarding house выглядит странно в свете дефиниции (http://dictionary.reference.com/browse/boarding+house?&qsrc=), а вот nursing home, думаю, подойдёт. Спасибо всем ответившим. |
|
link 17.11.2010 18:25 |
Может, psychoneurological nursing home? |
просто nursing home |
|
link 17.11.2010 18:38 |
так он же не простой |
простой как правда с) почему вы пишете, что *Это, по сути, та же психбольница, только жёстче*? там нет психов в обычном понимании слова, там одинокие старики и инвалиды всех возрастов, в том числе с задержками умственного развития, конечно. вы по википедии судите, а я бывала в этих заведениях по профессиональной необходимости |
Я бы не стал писать psychoneurological - как-то громоздко и не по делу. Можно mental |
безотносительно к теме, mental вышло из моды лет 50 назад |
|
link 17.11.2010 18:50 |
"стационарное учреждение социального обслуживания, предназначенное для постоянного проживания граждан, страдающих психическими заболеваниями, нуждающихся, вследствие этого в постоянном постороннем уходе и наблюдении, бытовом и медицинском обслуживании" http://g2p.tatar.ru/rus/service/stacionar/int_nevrol.htm громоздко, фигоздко... в русском - тоже громоздко |
т.е. слово-то из моды не вышло, а The use of mental in compounds such as mental hospital was the normal accepted term in the first half of the 20th century. It is now, however, regarded as old-fashioned, sometimes even offensive, and has been largely replaced by psychiatric. COED Юрий Гомон, вы справку переводите? или у вас интерес академический? |
|
link 17.11.2010 18:57 |
"Сюда направляют людей, которые по своему психическому состоянию неспособны жить в семье, в обществе в силу утраты либо недоразвития способностей к самообслуживанию, самообеспечению и продуктивному общению" http://www.mhg.ru/publications/389CEE8 nephew, академический у меня интерес, в контексте-то ясно, просто nursing home будет (хочу перевести пару предложений из фильма "Палата № 6" для IMDb) |
современный фильм? который К. Серебренникова? |
я, правда, ни серебренниковского, ни шахназаровского не видела, но, может, в таком контексте mental nursing home подойдет |
|
link 17.11.2010 23:34 |
// mental вышло из моды лет 50 назад // a "mental health ..."? вона как много гуглится: http://www.google.com/search?q="mental+health+nursing+home" about 1,390,000 results |
|
link 18.11.2010 7:20 |
nephew, я про фильм Шахназарова (http://www.youtube.com/watch?v=RLt-8vgE-po), фильм Серебренникова называется "Рагин". Mental health - да, слышал от психиатра-ирландца и ещё где-то. |
|
link 18.11.2010 7:26 |
В смысле - словосочетение mental health слышал, а mental health nursing home, наверно, подойдёт в качестве перевода, судя по гуглежу. |
You need to be logged in to post in the forum |