DictionaryForumContacts

 BB.bublik

link 16.11.2010 8:12 
Subject: Ув. преводчики
Ув. преводчики

Ув. преводчики, мне не нужно, что вы мне ПЕРЕВОДИЛИ, все чего мне бы хотелось - это услышать правильно или неправильно я перевела, т.е. в ответ на мой вопрос ( с моим переводом на русский) мне нужно только да или нет...

control valve of hydraulic return - возвратный клапан гидросистемы?

 Lonely Knight

link 16.11.2010 8:14 
нет

 BB.bublik

link 16.11.2010 8:16 
Спасибо

 TlumaCZ

link 16.11.2010 8:18 
Дааа, Бублик, нет!

 Gennady1

link 16.11.2010 8:22 
Нет Бублик. Можно выразиить жалость?

 TlumaCZ

link 16.11.2010 8:25 
регулирующий клапан (задвижка) обратного гидравлического трубопровода

 BB.bublik

link 16.11.2010 8:47 
valve overlap - перекрытие клапанов?

 mmzg

link 16.11.2010 8:54 
Как-то в менеджера-то и не верится ужо..:)

 Gennady1

link 16.11.2010 8:55 
совмещение? дублирование?

 Igorrr

link 16.11.2010 8:56 
для ответов да\нет - рекомендую:

http://www.astromeridian.ru/gadanie_na_kofejnoj_guwe_int.php

 Lonely Knight

link 16.11.2010 9:02 
контекст какой? вот такой?
http://www.howstuffworks.com/camshaft.htm

 mmzg

link 16.11.2010 10:44 
Тока щаз внимательно прочитал первый пост. Человек, надо понимать, разрабатывает с помощью мультитрана научное обоснование метода научного же тыка.

 natrix_reloaded

link 16.11.2010 11:03 
"Как-то в менеджера-то и не верится ужо..:)"
А я Вас предупреждала, а вы не верили:)
"Верить нельзя никому. Мне можно" (С) (По-моему старик Мюллер.

 mmzg

link 16.11.2010 13:14 
Ну дык :)
Каюсь, каюсь...верю людям на слово и априори считаю их хорошими, пока не докажут обратного :)

Вот опять же, теперь буду верить Вам, только Вам, и никому кроме Вам
0:-)

 Abracadabra

link 16.11.2010 13:21 
Ув. преводчики.

"Ув. преводчики, мне не нужно, что вы мне ПЕРЕВОДИЛИ"

Это игра слов?

 eu_br

link 16.11.2010 13:22 
- Можно ли верить женщинам?
- Можно. Пусть верят.

 Abracadabra

link 16.11.2010 13:23 
преводчик-от слова прЕвод

 Abracadabra

link 16.11.2010 13:27 
"Ув. преводчики, мне не нужно, что вы мне ПЕРЕВОДИЛИ"

Оказывается то, что вы бублику переводили, бублику совсем не нужно.

 kondorsky

link 16.11.2010 13:38 
control valve - регулировочный/управляющий клапан
а вот hydraulic return - не понятно что
"обратный гидравлический трубопровод" вроде бы существует только на просторах Мультитрана :-))

 mmzg

link 16.11.2010 13:54 
Какой он, все-таки, кавайный очаровашка ^_^ ня!

 Yippie

link 16.11.2010 14:10 
"услышать правильно или неправильно я перевела"

Тогда слушайте:
Да, Вы перевели правильно. Хотя... нет, неправильно Вы перевели, извините! Или всё правильно, как я в первый раз сказал? Да...пожалуй, так, - да.... А, может, и нет.

Вы продолжаете утверждать, что "мне нужно только да или нет..."?
Или все-таки Вам нужно, чтобы Вам ПЕРЕВЕЛИ, а потом уже высказывали "да" или "нет", после перевода?

Я дал Вам образец, когда "да" или "нет" говорятся ДО перевода.

Если еще "мне нужно только да или нет...", то слушайте
http://www.youtube.com/watch?v=y-tnmkgGBZo

 BB.bublik

link 16.11.2010 14:15 
Yippie,
control valve of hydraulic return - возвратный клапан гидросистемы
какое слово здесь не переведено с анг>русс?

 Smokey

link 16.11.2010 14:26 
да это же жииииирный тррррроль

 BB.bublik

link 16.11.2010 14:28 
Я не прошу давать мне свои варианты, просто проверить мои..

 Enote

link 16.11.2010 14:31 
control здесь не переведено с анг>русс

 Lonely Knight

link 16.11.2010 14:32 
Ручка двери сейфа и сейф ручки двери - чуете разницу? )) или, в принципе, если все слова есть, это уже покатит за перевод?

а вообще, да, над нами наглым образом смеются)))) посмеемся все вместе))))

***
в игровом чате:
ааа: дебил
xxx: ты мне?
yyy: ты мне?
zzz: кто, я?
aaa: вы просмотрели миниатюру "детская самооценка"

 silly.wizard

link 16.11.2010 15:31 
control valve of hydraulic return - возвратный клапан гидросистемы
какое слово здесь не переведено с анг>русс?

of

 mmzg

link 16.11.2010 16:32 
Я, пожалуй, соглашусь со Smokey :)
зис из э фэт трррррроль 0:-)

 Mike Ulixon

link 16.11.2010 19:13 
control valve of hydraulic return - управляющий клапан/золотник трубопровода гидросистемы (низкого давления) / (слива).
Не знаю правда, на кой хрен, извините за выражение, на обратке ставить какие-то клапана, пусть хоть трижды контрольные... Вророде всегда обходились банальным сливом в маслобак, в крайнем случае - невозвратник (клапан) ставили. Хотя... нет невозможного для Аллаха! Пусть быдет золотник на обратке, что мне, жалко, что ли?

 

You need to be logged in to post in the forum