DictionaryForumContacts

 amateur-1

link 12.11.2010 21:41 
Subject: integral and not separable from the walls (pipeline)
подскажите, пож-та, как точнее перевести - integral and not separable from -неразъемная и составляющая со стенками одно целое? спасибо.
The top of the box can be integral and not separable from the walls of the box or it can be extracted and fixed to the walls of the box, under sealing conditions, by suitable fixing means, for example screws.

 Karabas

link 13.11.2010 6:28 
Может, несъёмная? Правда, тогда придётся заменить "неразъёмную" на синоним. А то стихи получаются.

 amateur-1

link 13.11.2010 8:25 
неразъемная и неразъединимая от стенок (тоже как-то не так.

 Karabas

link 13.11.2010 9:02 
Да нет, не так! Неразъёмная и несъёмная - вот где "стихи"-то получаются. Согласитесь, что "неотделимая от стенок" звучит всё же похуже, чем "несъёмная", а смысл по сути тот же.

 amateur-1

link 13.11.2010 10:07 
извините, все равно не понимаю, а стенки-то куда деть?

 Karabas

link 13.11.2010 10:21 
Возможно, конечно, это я Вас не понимаю, но мне представляется, что "несъёмная" это и значит "составляющая со стенками одно целое" (Ваш первоначальный вариант). Получится "неразъёмная и несъёмная крышка". А переводить каждое слово вовсе необязательно. Ну если не нравится, тогда, как говорится, "звиняйте". Может, кто-то подскажет что-либо более подходящее.

 amateur-1

link 13.11.2010 10:26 
Карабас,спасибо )))

 

You need to be logged in to post in the forum