Subject: clear through securit. Коллеги, помогите с переводом этой фразы!!Indirect access to the DTC system is available to others such as banks, brokers, dealers and trust companies that clear through, or maintain a custodial relationship with, a Participant, either directly or indirectly. Мой перевод: Непрямой доступ к системе ДТК возможен и для других, например банкам, брокерам, дилерам и трастовым компаниям, которые как напрямую, так и косвенно (clear through), поддерживают депозитарные взаимоотношения с Участником. |
clear through - я не уверен что это единственно правильный перевод, но clearance - в отношении банков часто используется как оценка или подтверждение надежности эккааунта. Когда ты делаешь депазит чека в банк, деньги не перечисляются пока не произведен clearance. Я бы перевел это как "производят оценку состояния эккаунта" |
осуществляют расчеты |
спасибо! Оксана, вы меня в который раз выручаете.. а не подскажете в каком словаре можно вычитать такое? |
не знаю, честно. да в обычном должно быть |
You need to be logged in to post in the forum |