DictionaryForumContacts

 princhek

link 4.11.2010 19:56 
Subject: элитные войска
Пожалуйста, помогите перевести."элитные подразделения"
Выражение встречается в следующем контексте:
Пакистан, даже начал переброску к границе с Индией своих элитных подразделений.
Заранее спасибо

 tumanov

link 4.11.2010 20:00 
Судя по запятой после Пакистана подойдут и просто 'best'.

 Kaspian

link 4.11.2010 20:02 
elite troops/forces

 Тимурыч

link 4.11.2010 20:28 
Pakistan even started deploying/moving some of its elite units to the border with India.

 silly.wizard

link 5.11.2010 0:37 
@tumanov: запятая после Пакистана - для драматизма! такшта... elite - это самое скромное, что можно предложить ;)

 silly.wizard

link 5.11.2010 0:43 
"units" имхо ближе всего к искомому "подразделения"

 bulatov

link 5.11.2010 2:44 
first-class troops - и не мучайтесь, для данного контекста вполне сойдет.

 Mercury

link 5.11.2010 5:38 
tumanov, похоже, до сих пор не отошел от треда про зарплаты :)

 Gennady1

link 5.11.2010 6:14 
crack troops

 alkisel79

link 5.11.2010 9:01 
special forces

 Codeater

link 5.11.2010 9:10 
elite forces - совершенно расхожее выражение. Два солдата из стройбата заменяют экскаватор, а бригада КРС заменяет взвод СС.

 vaostap

link 5.11.2010 9:25 
а ведь tumanov 4.11.2010 23:00 прав

 vaostap

link 5.11.2010 9:52 
если только речь не идет о Anti Terrorist Elite Force (пакистана) как составляющей Paramilitary Forces (пакистана)
но это вряд ли судя по стилю

 

You need to be logged in to post in the forum