DictionaryForumContacts

 alex-ander

link 17.02.2004 14:47 
Subject: от балды
Нет, я просто от балды (хотя тоже интересно, как бы его покрасивЕй заинглишить) хотел спросить другое:
Помните, лет эдак 10-20 назад по телеку показывали короткометражный фильм. Не помню название. Там главный персонаж работал на фабрике по производству, кажись, детских игрушек. Вдруг к ним нагрянула американская делегация, и один из ентой делегейшн был как 2 капли воды похож на главного персонажа. Такая канва. А теперь вопрос: как лучше сказать по-аглицки запомнившееся мне из этого фильма выражение "день здоровья"?
Жду ваших комментариев, у кого есть времечко.

 NoName

link 18.02.2004 2:36 
Наверное так:

http://www.google.com/search?hl=en&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="health+day"

 potlin

link 18.02.2004 6:26 
Согласен. Mental Health Day.

 alex-ander

link 18.02.2004 7:53 
Не, вы, кажется, не смотрели эту короткометражку. В ней герой (тот, что работал на указанной фабрике) просто-напросто прогуливал работу, шляясь по своим делам. А начальник его не увольнял уж не знаю, почему. Наверно, потому, что хорошо работал, или время было такое.
Так вот, когда делегация нагрянула, героя не оказалось на рабочем месте. И на вопрос кого-то из делегации, где мол человек, начальник в первую секунду не нашелся, что ответить, а затем, шоб не ударить лицом в грязь, выдал еностранцам: у ентого работничка, говорит, сегодня День здоровья. "Нет-нет, сам берет его, когда посчитает нужным..." У америкосов челюсти поотвесали от услышанного. Типа совок, а демократия вон куды ушла вперед...

Поэтому, думаю, можно и Health Day обозвать, чтобы забугорным пиплам было понятно, а можно, наверное, и какнить по-иному?

 abigal

link 18.02.2004 19:54 
В эпицентре демократии это называется - S I C K D A Y .Типа -БОЛЬНИЧНЫЙ.

 

You need to be logged in to post in the forum