Subject: ничего не предвещало беды здравствуйтепомогите пожалуйса перевесте следующие предложения: Ничего не предвещало беды. Контекст: и "я должен был дать ему отпор". спасибо заранее |
извиняюсь, "пришлось дать ему отпор" а не "я должен был дать ему отпор" |
??? it was not ill-omened |
nothing boded ill |
|
link 29.10.2010 10:30 |
It was regular Scotland day/That day was quite regular for Scotland. Nothing gonna (going to) went wrong. I had to repulse him. |
|
link 29.10.2010 10:45 |
Nothing bad was going to happen. |
2Anton Chertkov - where did you learn English? "Nothing gonna (going to) went wrong" - Really????? 2 аскер - дайте контекст, так как "давать отпор" может иметь разуную смысловую нагрузку |
контекст такой: я хочу прокомментировать фотку на фэйсбуке где я якобы отбиваю удар противника (шутя конечно), и я хотел внизу написать: пришлось дать ему отпор. Вот и весь контекст |
как вариант для фотки Take that! |
или Me opening a can of whoop-ass |
про беду. наверное, слова "предвещало" достаточно, "беда" немного лишнее. но вы бы все-таки пояснили, что произошло потом, что за беда-то? без контекста вариант: |
|
link 29.10.2010 20:36 |
+ He wasn't gonna get me (для "дать ему отпор") |
|
link 29.10.2010 20:45 |
скорей надо писать варианты - пока контекста нет! потом скушно будет =) Стоял обычный шотландский день. Ничего не предвещало беды. |
It was a regular Scottish day. Nothing portended trouble. I had to stave him off. |
I had to beat him off. |
Всё-таки лучше писать: НИЧТО не предвещало... |
I was going to repulse him - это так трогательно!!!!! I hope you did not repulse him too much! |
It was a normal Scottish day. Nothing forebode и затем - adversity/calamity/или по усмотрению вставьте что ближе здесь к пониманию "беды". |
10-4 ++ (Всё-таки лучше писать: НИЧТО не предвещало...) тоже сразу бросилось в глаза |
|
link 31.08.2017 22:08 |
Nothing foreshadowed troubles foreshadow - Be a warning or indication of (a future event) |
"Стоял обычный шотландский день. Ничего не предвещало беды." графомания детектед. |
Возьмется за шариковую... |
Пусть пробует, может лучше получится. Вот Радзиховский давеча посоветовал убрать одно слово из конституции, и все беды улетучатся. В Конституции Российской Федерации надо выкинуть шесть букв - "подряд". В Конституции написано, что никто не может быть президентом больше двух раз подряд... Отмените в Конституции это слово "подряд", тогда вынуждены будут менять. |
Еще вариант: There were no signs of trouble |
|
link 1.09.2017 19:42 |
больше вариков! аскер оценит |
Аскер это повод. На самом деле проводим перекличку |
Haven't seen/ didn't see it coming. |
'Everything seemed normal': Family says no sign of trouble before fatal Skyway shooting. http://www.chicagotribune.com/news/local/breaking/ct-skyway-shooting-lisa-fisher-20170623-story.html We don't want a perfectly good headline go to waste, now do we? :-) |
This thread was started at 12:47 on 29.10.2010. (When nothing seemed to spell trouble on a typical Scottish day (pouring with rain)) |
pborysich :)))) теперь это просто упражнение для создания синонимического ряда... |
nothing forebode the disaster/tragedy/woe/bale that was to befall/unravel/come :) |
+ foreshadow |
+ there were no auspices for |
You need to be logged in to post in the forum |