Subject: Effect on health and safety in the workplace Речь идет об одном опасном веществе, активно используемом в хим. промышленности. В статье есть глава под названием "Effect on health and safety in the workplace". Мой перевод - "Влияние на здоровье и безопасность на рабочем месте" - мне не нравится. Подскажите, пожалуйста, как можно сказать лучше.Спасибо! |
workplace - рабочее место, вполне устоявшийся и конкретный термин и не следует его заменять. Хотя можно сказать "в производственных помещениях". |
|
link 30.10.2010 2:13 |
в производственных помещениях - я бы не стала употреблять... Ведь workplace - это м.б. и открытая площадка, и офисное помещение и т.д. А так - как перевели, так и есть: Воздействие / Влияние на здоровье и безопасность персонала / людей на рабочем месте |
You need to be logged in to post in the forum |