Subject: Срочно! - эсминец проекта 956ЭМ Всем привет. Посоветуйте, как перевести сабж. Контекст - просто строительство таких вот эсминцев. Чего это за "проект" вообще? Это "тип" или правда проект какой-нибудь? Спасибо.
|
проекта выкидывайте |
|
link 12.07.2005 14:38 |
Спасибо! Даже искать времени не было :-( раз так пишут, пусть так и будет :-) |
Chinese defenсe today :)?! Это перевод-калька с русского. |
Катя, конечно калька :-) но раз так пишут, пусть так и будет :-) Вот еще примеры инглиша из этой статьи: Under a September 1996 agreement |
не понимаю, зачем плодить ошибки, когда можно написать правильно. Но это, конечно, ваш выбор. |
Все-таки, что такое тогда "проект"? Это "тип"? |
не совсем. скорее "модель". Проектируется корабль (или подводная лодка, или какой-то другой тип вооружения и т. д. ), другими словами, создается проект, ему присваивается номер, а потом по этому проекту строят корабль. По одному проекту может быть построено несколько кораблей. Они же - штучное производство, это не автопром, где машины одной модели штампуют на конвейере... |
забыла добавить, что в английском принято сохранять наше слово "проект" (Project) в названии кораблей. Наберите в Гугле project Russian Navy, получите нужные ссылки. вот например: |
Лена, большое спасибо :-) |
You need to be logged in to post in the forum |