DictionaryForumContacts

 Vika

link 17.02.2004 11:43 
Subject: fish and chips in colloquial English
Please help! Кто знает как может переводиться fish an chips как сленг (в разговорной лексике). Ума не приложу, но начальство потребовало разузнать.

 Tollmuch

link 17.02.2004 12:10 
ИМХО речь может идти о чем-то невероятно обыденном, общераспространенном и тривиальном. Ну как fish and chips :-)

 Vika

link 17.02.2004 12:25 
to Tollmuch: Thanks a lot :)

 Aiduza

link 17.02.2004 19:13 
Кажется, я знаю, о чем идет речь - о лондонском диалекте Cockney. Там многим "обычным" словам соответствуют всякие рифмующиеся словосочетания. Т.е. в Вашем случае fish and chips может означать grips, slips, clips... но скорее всего что-то более распространенное. Уточните, пожалуйста, в любом словаре кокни... если есть.

 Steve Munslow

link 17.02.2004 20:17 

 natalia

link 19.02.2004 7:55 
Vika, насколько я понимаю бритишей, под их выражением fish & chips понимается что-то очень традиционное и обыденное. в общем-то, я согласна с толмачем .hope this helps...bye.

 Serenity

link 19.02.2004 9:37 
Hi Vika!
According to The Merriam Webster Dictionary it is fried fish and freuch fried potatoes.
Но как обычно многое зависит от контекста....

 

You need to be logged in to post in the forum