|
link 21.10.2010 8:16 |
Subject: тамбур-шлюз construct. Доброе утро!Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести тамбур-шлюз. Контекст: Системы подпора воздуха должны быть предусмотрены: ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Избыточное давление в незадымляемых эвакуационных лестничных клетках типа Н2 и тамбур-шлюзах на выходах отно¬сительно смежных помещений принимается не менее 20 Па и не бо¬лее 150 Па. Скорость истечения воздуха в нижней части лифтов и тамбур-шлюзах не должна превышать 1,3 м/с. ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Спасибо! |
А чем вас МТ не устраивает? entrance security cabin |
airlock |
|
link 21.10.2010 9:17 |
Всем спасибо, я уже сама разобралась - тамбур-шлюз будет security booth. |
Если про системы дымоудаления и т.п, то INkJet рулит, мои немцы еще пишут на чертежах просто sluice, но то немцы. security booth. в указанном выше контексте имхо бред полнейший |
|
link 21.10.2010 10:29 |
По словам специалиста (носителя языка) это именно security booth. Вот пример того, как это выглядит: http://www.archiexpo.com/prod/alluser-industrie/security-booth-52110-142101.html |
Так все таки специалиста или носителя языка?:-) То, что на картинке - это шлюзы (в народе "стаканы"), которые ставят на служебных входах банков и бизнес-центров для проверки личности посетителя. У вас же, насколько я понял, речь про небольшие помещения перед лифтами, входами в подвал и т.п., которые делаются по соображениям пожарной безопасности с целью предотвращения распространения дыма и огня |
air lock +1 |
встречалось даже просто lock. Согласен С Сергеичем. |
air lock +2 |
|
link 21.10.2010 12:55 |
Специалист и носитель языка в одном флаконе ))) air lock - был мой первоначальный вариант, который забраковали! Как известно "Хозяин - барин" - хотят security booths, будут security booths! Спасибо всем за помощь! |
Здравствуйте коллеги! У меня возникает вопрос как правильно переводить тамбур-шлюз на английский язык когда речь идет о мерах пожаробезопасности |
Однозначно air lock. Конечно, если ваш "хозяин" не требует переводить по-другому))) |
You need to be logged in to post in the forum |