Subject: purchase process Пожалуйста, помогите перевести из рекламного буклета:Today: C-Parts Purchase with current Purchase Process - сегодня: приобретая крепежные изделия - Вы приобретаете весь текущий процесс???? как-то красиво нужно сказать Заранее спасибо |
|
link 7.10.2010 11:46 |
Сегодня: купи крепежные изделия (?) и "оцени" процесс доставки Завтра: купи крепежные изделия и оцени эффект. Возможно, т.к. мне смысл не совсем понятен. Контекста нет? |
Вот контекст: С-Parts-Management is a process management concept for procuring the complate range of C-Parts, creating customer-individual supply and service concepts, bringing significant and quantifiable savings to our customers |
мне контекст не нужен: Приобретение крепежных изделий, используя современную технологию продаж. |
въедливый умишко, Завтра: Приобретение крепежных изделий - это выход из положения |
|
link 7.10.2010 12:29 |
"мне контекст не нужен" Геннадий, как бы Вам тонко намекнуть, что это не очень в Вашу пользу. |
въедливый умишко уже намекнула тонко, обозвав меня мудаком |
|
link 7.10.2010 12:51 |
Понимаете, Гена, если очень сильно нарываться, то обязательно своего добьешься. Кстати, из какого положения выход? |
|
link 7.10.2010 15:23 |
сорри, не удержался, с баша: в игровом чате: |
You need to be logged in to post in the forum |