DictionaryForumContacts

 lesja

link 7.10.2010 11:36 
Subject: purchase process
Пожалуйста, помогите перевести из рекламного буклета:

Today: C-Parts Purchase with current Purchase Process - сегодня: приобретая крепежные изделия - Вы приобретаете весь текущий процесс????
Tommorow: C-Parts Purchase with a Solution - завтра: приобретая крепежные изделия - вы приобретаете решение???

как-то красиво нужно сказать

Заранее спасибо

Сегодня: купи крепежные изделия (?) и "оцени" процесс доставки
Завтра: купи крепежные изделия и оцени эффект.

Возможно, т.к. мне смысл не совсем понятен. Контекста нет?

 lesja

link 7.10.2010 12:12 
Вот контекст:
С-Parts-Management is a process management concept for procuring the complate range of C-Parts, creating customer-individual supply and service concepts, bringing significant and quantifiable savings to our customers

 Gennady1

link 7.10.2010 12:24 
мне контекст не нужен: Приобретение крепежных изделий, используя современную технологию продаж.

 Gennady1

link 7.10.2010 12:27 
въедливый умишко,

Завтра: Приобретение крепежных изделий - это выход из положения

"мне контекст не нужен"
Геннадий, как бы Вам тонко намекнуть, что это не очень в Вашу пользу.

 Gennady1

link 7.10.2010 12:45 
въедливый умишко
уже намекнула тонко, обозвав меня мудаком
Понимаете, Гена, если очень сильно нарываться, то обязательно своего добьешься.

Кстати, из какого положения выход?

 Lonely Knight

link 7.10.2010 15:23 
сорри, не удержался, с баша:

в игровом чате:
ааа: д№б%л
xxx: ты мне?
yyy: ты мне?
zzz: кто, я?
aaa: вы просмотрели миниатюру "детская самооценка"

 

You need to be logged in to post in the forum