Subject: Why ... Пожалуйста, помогите перевести.Why not getting the special coffee shop feeling into the privacy with instant productsВыражение встречается в следующем контексте:Why not getting the special coffee shop feeling into the privacy with instant products - фраза из презентации по напиткам. дана без контекста Заранее спасибо |
Почему бы не получить ощущение уединения, которое возникает при посещении кофейни, при мспользовании растворимого кофе? Т.е. растворимый кофе дарит такие же ощещения, как и натуральный1 кофе (в зернах). Как-то так)) |
|
link 5.10.2010 13:25 |
Махнул растворимого, глядишь - а ты в кофейне! |
You need to be logged in to post in the forum |