Subject: вешает замок Hello!Попалась инструкция, переведенная с французского на русский, теперь перевожу на английский. Помогите, пожалуйста! Как лучше написать - вешает замок (в перечислении действий электрика: открывает электрический шкаф, вешает замок), можно использовать hang? В случае если электрические работы выполняются внешней компанией, привлеченной со стороны А "внешней компанией" и "привлеченной со стороны" ни одно и то же? Нельзя что-нибудь убрать? Спасибо! |
to attach a padlock contractor company |
а я что-то не могу понять, зачем при открытии шкафа вешать замок? |
Не, он только в самом конце вешает, после открывания есть другие действия. |
аааа ну может тогда просто lock? |
+ fix/install/mount a lock |
Он просто запирает дверцу шкафа на замок (вешает висячий замок) |
Then i would opt for: put a [pad]lock on it |
You need to be logged in to post in the forum |