DictionaryForumContacts

 ochernen

link 27.09.2010 19:16 
Subject: Исследования связывания с рецепторами - Специалисты в медицине, пожалуйста, проверьте фразу
Делаю перевод хотя несколько далек от темы, хочу убедиться, что правильно понял смысл (и передал): если что исправьте пожалуйста

Оригинал:
Binding Studies at Animal and Human Receptors
Affinities of hyoscine butylbromide and atropine for muscarinic M2 receptors in rat heart and M3 receptors in rat intestinal tissue are shown in figure

Мой вариант:
Исследования связывания с рецепторами человека и животных
Показатели афинности гиосцин бутилбромида и атропина к мускариновым M2 рецепторам сердечной ткани крыс и M3 рецепторам кишечной ткани крыс представлены на рисунке

Заранее благодарен

 Petrelnik

link 27.09.2010 20:35 
Исследования связывания веществ с рецепторами у животных и человека.
Степень сродства гиосцина бутилбромида и атропина с мускариновыми М2-рецепторами сердца и M3-рецепторами кишечной ткани крыс представлены на рисунке.

На 100 % правильность не претендую:)
Просто мой вариант.

 ochernen

link 27.09.2010 21:32 
Petrelnik Спасибо Большое!
С Уважением, Ochernen

 pavel S

link 28.09.2010 6:49 
Чем не нравится слово аффинность?

Сродство - сходство по основным свойствам или по общности происхождения. Аффинность - мера прочности связывания.

 pavel S

link 28.09.2010 6:53 
Да и что такое "кишечная ткань"?

 

You need to be logged in to post in the forum