Subject: Swedish island Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Готландский пони бегал в диким состоянии по Swedish island Заранее спасибо |
Готландский пони - это порода, т.е. животное, выведенное искусственно. Бегать "в диком состоянии" он никак не мог. |
|
link 8.07.2005 12:29 |
Дык эта, о-в Готланд - часть Швеции. |
|
link 8.07.2005 13:50 |
2 10-4 - домашние животные тоже могут бегать в диком состоянии, если их что-то напугает, например :-))) |
Если взбесятся, то ещё как могут бегать и "диком состоянии" :))) |
Да они в самом деле были дикие, поскольку происходят от диких предков, бегавших на свободе и имевших то же самое название. Потом их поймали и стали разводить на конезаводах. :)) |
|
link 8.07.2005 15:59 |
Все кони произошли от квагги. Жалко кваггу! |
You need to be logged in to post in the forum |