DictionaryForumContacts

 lizavetan

link 8.07.2005 12:15 
Subject: Swedish island
Пожалуйста, помогите перевести.
Выражение встречается в следующем контексте:
Готландский пони бегал в диким состоянии по Swedish island
Заранее спасибо

 10-4

link 8.07.2005 12:28 
Готландский пони - это порода, т.е. животное, выведенное искусственно. Бегать "в диком состоянии" он никак не мог.
Дык эта, о-в Готланд - часть Швеции.

 Translucid Mushroom

link 8.07.2005 13:50 
2 10-4 - домашние животные тоже могут бегать в диком состоянии, если их что-то напугает, например :-)))

 Аристарх

link 8.07.2005 13:54 
Если взбесятся, то ещё как могут бегать и "диком состоянии" :)))

 lizavetan

link 8.07.2005 15:57 
Да они в самом деле были дикие, поскольку происходят от диких предков, бегавших на свободе и имевших то же самое название. Потом их поймали и стали разводить на конезаводах. :))

 Translucid Mushroom

link 8.07.2005 15:59 
Все кони произошли от квагги.

Жалко кваггу!

 

You need to be logged in to post in the forum