DictionaryForumContacts

 Элайджа

link 8.07.2005 10:24 
Subject: PERMIT APPROVAL DESIGN, ASSESSMENT IMPLICATION, HABITAT DIRECTIVE ETC
помогите перевести следующее

permit approval design
assessment of implication
Habitats Directive
mitigation and compensation measures
evacuation simulation

которые встречаются в контексте:

Scope of work:
permit approval design, geological and hydrogeological study, site investigation, geohazard investigations, geological and geotechnical documentation, site services and consulting services, ecological mapping, , assessment of implications for the site in compliance with the Habitats Directive, planning of mitigation and compensation measures, emission and imission calculation, qualitative and quantitative risk analysis, development of safety concept, evacuation simultion,

Большое вам спасибо!

 Annaa

link 8.07.2005 11:32 
попробую (все имхо): assessment of implications for the site in compliance with the Habitats Directive - оценка последствий выполнения директивы о защите среды обитания
mitigation and compensation measures - меры по компенсации и уменьшению ущерба экологии
evacuation simultion - еще более имхо, разработка планов по эвакуации или даже модели эвакуации
с первым не буду мудрить, поскольку не знаю

 Элайджа

link 8.07.2005 12:05 
Ань Спасибо Вам

а что такое "имхо"? Мультирановцы постоянно его употребляют

 Warda

link 8.07.2005 12:09 
IN MY HUMBLE OPINION если не уверен в достоверности выдаваемой версии перевода

 Annaa

link 8.07.2005 13:04 
Да, мы его тут все употребляем, поскольку мы все в высшей степени скромные люди. И это практически единственный наш недостаток :-))

 

You need to be logged in to post in the forum