Subject: контракт сдачи квартиры Мне дали перевести так называемый "контракт сдачи квартиры", где лицо, сдающее квартиру, обозначено как "сдатчик", а лицо, снимающее квартиру, - как "съемщик".Как корректнее перевести название самого контракта, а также слова "сдатчик" и "съемщик"? Огромное спасибо! |
tenancy agreement landlord tenant |
possible option: dwelling lease agreement lessor lessee |
Landlord Rental (Lease) Agreement Apartment Lease Agreement Residential Lease Agreement |
в Британии это обычно tenancy agreement - сам такое подписывал, но не исключено, что есть и другие варианты. |
You need to be logged in to post in the forum |