|
link 14.09.2010 8:54 |
Subject: Корейский английский Затрудняюсь с переводом одной фразы из инструкции к камере наблюдения:"Even if it must be used 2-twist paired cable in use of RS422, the terminal port which was connected with RS485 cable port with 1-pair cable when it is not necessary to take a return data from camera." Может быть, у кого-нибудь есть идеи, как это перевести по смыслу? Мой вариант: Заранее спасибо. |
imho Слова ДВА и витая ПАРА друг друга исключают. |
|
link 14.09.2010 9:06 |
Поправка: Даже когда используется кабель из двух витых пар в режиме протокола RS422, необходимо оставить подключение к порту кабеля «витая пара» RS-485, даже когда он не нужен, для получения обратной информации от камеры. |
Хотя могу и ошибаться... m |
Но вот запятую перед «для» я бы точно убрал. ь |
|
link 14.09.2010 9:20 |
Запятая нужна, так как кабель требуется оставить именно для получения обратной информации. Без запятой получится, что он для этого как раз и не нужен. |
Нет, запятую перед «для» убирать не надо, т.к. она обособляет придаточное предложение времени в составе сложномодчиненного предложения! |
...даже если нет необходимости получать обратный сигнал от камеры. кстати, из чего следует, что RS422 это протокол, а RS485 это кабель? Когда к порту RS422 подключены два кабеля «витая пара», следует оставить одну «витую пару» подключенной к порту RS485, даже если нет необходимости получать обратный сигнал от камеры. |
|
link 14.09.2010 9:33 |
Там есть предшествующее предложение: Data can be processed by RS-485 or RS422 and use parallel connection to use a large quantity of cameras. Так что получается, что речь вроде бы о протоколах. |
с учетом "корейскости" английского, в приведенной фразе "processed by RS-485 or RS422" может вполне иметься в виду, что для передачи данных используются эти два порта. Фраза о параллельном подключении также об этом "кагбе намекает". В любом случае совершенно очевидно, что RS-485 и RS422 - сущности одного порядка, а в вашем переводе они разные. |
|
link 14.09.2010 10:12 |
Похоже, Вы правы. Большое спасибо за помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |