Subject: творческая встреча с автором Здравствуйте!Подскажите пожалуйста, как по-английски называется встреча с писателем. Ну, например, приезжает какой-нибудь новомодный писатель-сюрреалист в город. Проходит встреча с млеющими курсистками и звёздами местных декадентских тусовок, сопровождающаяся выдачей афтографов и всяким таким прочим. Спасибо заранее! |
аВтограф |
Meet the Author |
nephew, спасибо Вам большое! Да, точно, - Meet-the-author session. |
autograph session [author] fan Q&A session |
|
link 17.09.2010 2:38 |
+ Book Signing [event/party] хотя "Meet-the-author" - хороший общий знаменатель (imho) |
"fan Q&A session" it's more for movie stars and TV conventions, if it's the meet with the author it's simple "book signing [event]" silly.wizard +1 |
Если на этой встрече писатель что-то читает, то это - readings. А уж потом - автографы и фуршет. |
Book Signing не совсем то. Там не до вопросов и ответов. Сидит автор за столом, как правило в книжном магазине, люди в очереди к нему подходят, он ставит автограф. |
Oy, does anyone here watch Castle? What they have there is exactly what you wrote nephew, and it's called there "book signing event". Sometimes it's just a queue and signing, sometimes Q&A and sometimes reading, but that the general name for it all. |
я не смотрю Castle, но я знаю, что такое book signing event и что такое meet=the-author event |
meet the author and book signing are way different so are book reading and meet the author |
Mellie, спасибо за наводку, посмотрела я Касла (сериал, конечно, так себе, но за момент во втором сезоне, когда Касл выходит в своем потрепанном пальтишке из Firefly, все можно простить), там чуть ли не в каждом эпизоде какой-ниб ивент с автором, и разницу видно - в магазине Book Signing, а где дамы в бриллиантах, шампанское на халяву и автор читает отрывок - это уже Meet the Author |
You need to be logged in to post in the forum |